《弗兰肯斯坦》
作者:(英)玛丽•雪莱
1
隔天她带伊丽莎白来,说这是她承诺的礼物,于是我秉着孩童的认真态度,将她的话作字面解释,认为伊丽莎白属于我——该由我保护、疼爱、珍惜。对她的所有赞美,我都当作对我的恭维。我们亲昵地称彼此为表兄妹。言语或任何方式都不能具体表达她对我的意义——她不只是我的妹妹,她至死都只属于我一个人。
2
“但活下来的人,也有责任避免无节制的悲伤放大他们的不幸,不是吗?这也是你对自己的责任,因为过度的悲痛会扼止进步与喜悦,甚至让人无法履行每日的义务,做不到这一点,便无法在社会立足。”
3
我感到睡意出现,由衷感谢带给我遗忘的施予者。
4
“谁都痛恨悲惨的人;我的悲惨无与伦比,想必让人痛恨至极!然而你啊,我的创造者,却鄙视唾弃你所创造的我,只有你死或我亡才会解开我们之间的羁绊。”
5
“即使生命只是一连串痛苦的累积,对我而言仍然珍贵,我会捍卫我的生命。”
6
“噢,弗兰肯斯坦,我是你最应该公正、仁慈对待与爱护的对象,别对其他所有人公正,唯独践踏我。”
7
“我眼中见到的尽是喜乐,却唯独我绝对被排除在外。我善良亲切,因为经历悲伤而成为恶魔。让我重拾快乐,我将再度展现美德。”
8
“如果我从这世上消失,没人会为我哀悼。”
9
‘我恨死了我得到生命的那天!’
10
没有朋友的确不幸,但如果没有任何明显的私利让人心产生偏见,人心应该充满慈悲与友爱,因此别放弃希望。
11
“我也创造了孤寂。”
12
‘美人儿,醒来吧,你的爱人要来了——他愿意献出生命,只换得你深情的一瞥。亲爱的,醒来吧!’
13
“我孤单悲惨,不会有人愿意与我来往,但和我一样畸形恐怖的女人就不会拒绝我了。我的伴侣必须跟我同类,有同样的缺陷。你必须创造出一个这样的生命。”
14
“既然如此,不同情我的人,我何必同情?”
15
当一个人鄙视我的时候,我该尊敬他吗?
16
“太阳会像照耀着人类一样照耀在我们身上。”
17
“每个男人都能找到心爱的妻子,所有禽兽也有配偶,而我却该孤独无依?我心中也有爱,得到的回报却是嫌恶与轻蔑。”
18
“最骇人的命运纠缠着我,我得活着实现我的命运,否则早该死在亨利的棺木上。”
19
“我的朋友,我承认我爱你,在我对未来的幻想中,你是我永远的朋友与伴侣。但我要声明,除非我们的婚姻是你心甘情愿的决定,否则我会永远凄凉。我希望自己幸福,也希望你快乐。”
20
“我所爱的女孩,我想我们在世上的喜悦已经所剩无几,然而,我可望享有的所有快乐都取决于你。别再无端恐惧,我只对你奉献我的生命,只追求和你的幸福。”
21
“要不是我恢复神志时,复仇之心也随之苏醒,自由将是无用的恩赐。”
22
“我的宰制还没结束。你活着,我就拥有力量。跟着我吧,我将前往北方永恒的冰雪中,你将感到寒冷与霜雪的凄凉,而我毫无所觉。”
23
我希望安抚他,但我能劝告悲惨至极、失去一切慰藉希望的人活下去吗?
24
我一向渴望有个朋友;我一直在寻找可以与我共鸣、也爱我的人。看哪,我在荒凉的海上找到了这样一个人,然而遇见他,却只是为了明白他多么宝贵,然后再次失去他。
25
“他在创作完成之后所受的痛苦,和我复仇时感受到的痛苦相比,不及万分之一。”
26
几年前,这世界的影像首次展现在我眼前,我感到夏日愉悦的温暖,听到树叶的窸窣和鸟儿的鸣叫,而这些就是我所拥有的一切时,我就该喜泣而亡。
27
“如果你还活着,还想向我报仇,那么与其让我死去,不如让我活着。”
评论